Warning: Use of undefined constant _MAIL_HOST - assumed '_MAIL_HOST' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /new/constants_server.php on line 54

Warning: Use of undefined constant _MAIL_SMTP - assumed '_MAIL_SMTP' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /new/constants_server.php on line 55

Warning: Use of undefined constant _MAIL_PORT - assumed '_MAIL_PORT' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /new/constants_server.php on line 56

Warning: Use of undefined constant _MAIL_USERNAME - assumed '_MAIL_USERNAME' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /new/constants_server.php on line 57

Warning: Use of undefined constant _MAIL_PASSWORD - assumed '_MAIL_PASSWORD' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /new/constants_server.php on line 58

Warning: Use of undefined constant _TITLE - assumed '_TITLE' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /new/constants.php on line 3
Verba Sacra – Modlitwy Katedr Polskich » Wejherowo.pl - jakość miasta
pełna wersja

Aktualności

« powrót

Verba Sacra – Modlitwy Katedr Polskich

2018-01-09
Verba Sacra – Modlitwy Katedr Polskich

W ramach 15. prezentacji Biblii Kaszubskiej z cyklu Verba Sacra - Modlitwy Katedr Polskich, usłyszymy po kaszubsku Apokalipsę Św. Jana. Religijno- artystyczne widowisko odbędzie się w wejherowskiej Kolegiacie w poniedziałek 29 stycznia 2018 roku o godz. 17.

Kaszubski przekład „Księgi Apokalipsy” dokonany przez o. prof. dr. hab. Adama R. Sikorę zaprezentuje tradycyjnie aktorka Danuta Stenka. Wcześniej wysłuchamy wstępu Prezydenta Miasta Wejherowa Krzysztofa Hildebrandta i komentarza teologicznego autora przekładu franciszkanina o. dr. Adama R. Sikory.

Wejherowska Kolegiata należy do jedenastu kościołów Europy, w których odbywają się Modlitwy Katedr Polskich. Organizacją tego wydarzenia zajmuje się Urząd Miejski w Wejherowie, Wejherowskie Centrum Kultury oraz Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. 

- Przed nami Księga apokalipsy św. Jana – mówi o prof. Adam R. Sikora, autor przekładu. – Samo słowo „apokalipsa” oznacza odkrycie, odsłonięcie, objawienie czegoś, co dotąd było zakryte. Księga ta w swym stylu odbiega od pozostałych ksiąg nowego Testamentu. Pełno w niej symboliki i zaskakujących obrazów budzących na przemian radość i przerażenie. Przez jednych odbierana jest jako księga nadziei i pociechy, przez innych jako księga grozy i zapowiedzi o zatrważającej przyszłości.

 

Reżyserem widowiska jest Przemysław Basiński, muzykę przygotował Cezary Paciorek, a korekty językowej tekstu dokonała Danuta Pioch.